Книга «Алиса в Стране чудес» — Льюис Кэрролл, перевод Александры Рождественской, с цветными иллюстрациями Либико Марайя. Издание в серии «Иллюстрации из детства», отпечатано без сокращений.
На момент публикации было доступно 110 экземпляров по цене с картой Ozon.
Характеристики:
Ну смотрите, тут важный момент – перевод Рождественской. Я сравнивала несколько версий, и в некоторых сложные каламбуры Кэрролла сильно упрощали, терялся весь британский юмор. Если здесь действительно полный текст без купюр, то это отличный вариант. Кстати, бумага офсетная – страницы не будут просвечивать?
Ответ nearme
Офсет достаточно плотный, проверяла вживую у подруги! Что касается перевода – да, здесь всё на месте, даже "моржа и плотника" оставили, а не заменили на "птицу и зверя" как в некоторых адаптациях. Единственное – шрифт мелковат для детей 6+, но зато полная атмосфера старых добрых изданий.
О, это же легендарное издание с теми самыми иллюстрациями Марайя. Я столько лет искала его в печатном варианте – в детстве у меня была точно такая же книга, но куда-то потерялась при переезде. Качество печати хорошее? Хочу заказать, но переживаю, что цвета будут бледными